امینی: انتقال نت ها کار وقت گیری است

علیرضا امینی
علیرضا امینی
قرار است یعنی این مجموعه آلبوم ۸ تایی در یک جزوه پارتیتور چاپ شود و گروه‌ها از این به بعد می‌توانند یک پارت ارکستر کامل هم داشته باشند و اگر خواستن استفاده کنند.

اکثرا وقتی که پارتیتورها به صورت کتاب منتشر می‌شود، پارت‌های نوازنده به صورت مجزا (به خاطر اینکه حجم اش خیلی زیاد است، منتشر نمی شود) آیا امکان هم وجود دارد که برای انتشار این آثار، می دی (Midi) آنها هم در کنار پی‌دی‌اف پارتیتور منتشر شود و هم تک‌تک پارت‌های تمام نوازندگان؟
این پیشنهاد شما خیلی جالب بود و راجع به آن فکر می‌کنیم چون برای آن جزوه هنوز سی‌دی ضمیمه ای در نظر نگرفته بودیم ولی پیشنهاد شما خوب است اگر یک سی‌دی ضمیمه در آن بگذاریم به این موضوع هم می شود فکر کرد ولی این نت‌ها هم مثل بقیه نت‌ها در اپلیکیشن قرار داده می‌شود و هر کسی می‌تواند با ورود به اپلیکیشن موزاوی آنها را دانلود کند.

در آلبوم آقای معتمدی تصنیفی به نام «غرور شکسته» است و در کوک های مختلفی می‌توانید از داخل اپلیکیشن آن را دانلود کنید یعنی دقیقا نت‌ها وجود دارد ولی باز این پیشنهاد شما را بررسی می‌کنیم، شاید بشود واقعا در ضمیمه آن جزوه یک سی‌دی گذاشت و تمام نت نوازنده‌ها وجود داشته باشد.

البته این کار نیازمند کار خیلی زیاد است و چون فقط برای ارکستر تغییر کوک داده شده، ممکن است که یکی سازها از وسعت اش یا بخشی طبیعی‌شان خارج بشوند و نیاز است که در آن سه کوکی که می گویید واقعا دوباره زحمت تنظیم کشیده شود.
باور کنید ما ۶ ماه است که درگیر این پروژه هستیم و مطلبی که اشاره می‌کنید کاملا بجا است. یک کار خیلی سنگین و حرفه‌ای نت نویسی می‌خواهد که دوستان زیادی به ما باید کمک کنند. بله، این نکات باید رعایت بشود، به خاطر اینکه حتی در علامت عرضی‌ها از یک کوک به کوک دیگر منتقل می‌شود.

متاسفانه کامپیوتر متوجه نمی‌شود تا کجا منتقل کند و کار با نرم‌افزار سیبلیوس است، یعنی تمام این انتقالات دوباره باید ادیت بشود. این نیست که فقط یک فایل به آن بدهیم و بعدا از آن اکسپورت بگیریم.

تماما دوباره باید کنترل شود و دوباره باید درست بشود. کار بسیار سنگینی است که این مجموعه نت‌ها انشالله تا پایان سال آماده می‌شود و برای اپلیکیشن. سعی می کنیم تا قبل از محرم و صفر و تا پایان تابستان؛ نت ها داخل اپلیکیشن باشد و جزوه‌اش چاپ بشود.

2 دیدگاه

  • رضا
    ارسال شده در مهر ۱۴, ۱۳۹۶ در ۴:۳۷ ق.ظ

    بهتر است در نوشتار مقالات و مصاحبه ها تا حد ممکن از کلمات فارسی استفاده شود. استفادۀ بی رویه از کلمات غیر فارسی دلیلی بر دانش بالا ی مصاحبه کننده و مصاحبه شونده نیست. بسیاری از کلمات به کار برده شده در نوشته های اینچنینی معادل فارسی دارند که بیان آنها به زیبایی نوشتار نوشته ها کمک شایانی می کند. کلماتی مانند ادیت ، اپلیکیشن ، دانلود ، کنترل و … همگی معادل فارسی دارند و این معادل های فارسی برای بیشتر مخاطبان واژه هایی آشنا هستند. با سپاس

  • ارسال شده در مهر ۱۴, ۱۳۹۶ در ۲:۳۸ ب.ظ

    درود بر شما
    این مصاحبه به این خاطر که به صورت گفتگوی زنده ثبت شده است دارای مشکلاتی که شما فرمودید است، چراکه پیدا کردن واژه های جایگزین در لحظه گاهی مواقع دشوار است.
    ممنون از تذکر شما

ارسال دیدگاه

رایانامهٔ شما نمایش داده نخواهد شد.

کتاب «نُه پیش درآمد و رِنگ از درویش خان و موسی معروفی برای سنتور» منتشر شد

کتاب «نُه پیش درآمد و رِنگ از درویش خان و موسی معروفی برای سنتور»، حاوی نُه اثر از درویش خان و موسی معروفی است که در اوایل دهه ی سی توسط طلیعه کامران برای سنتور بازنویسی و اکنون با ویرایش مجدد و اجرای آنها توسط شهاب مِنا ارائه شده است.

برخی از مشکلات پزشکیِ نوازندگانِ سازهای بادی‌برنجی (V)

بسیاری از نوازندگان سازهای بادی‌برنجی دچار دردهای مختلفی هستند. آن‌ها از دردِ مچ، بازو، التهاب تاندون‌ها، مشکلات شانه، کشیدگی گردن و کمردرد و پشت درد مزمن رنج می‌برند. به این آسیب‌ها که ناشی از تکرار حرکات یکسان یا نشستن طولانی مدت در یک موقعیتِ ثابت یا هر دو مورد است، آسیب‌های استفادۀ مکرر می‌گویند و مسلماً بهترین رویکرد، پیشگیری از بروز چنین آسیب‌هایی است. نوازندگان سازهای بادی‌برنجی از بازوها به‌صورت مکرر در جلوی بدن استفاده می‌کنند. از این‌رو به مرور زمان، عضلات جلویی شانه و سینه قوی و عضلات پشتی شانه و پشت ضعیف می‌شوند. عضلات قوی کوتاه‌تر می‌شوند درحالی‌که عضلات ضعیف بلندتر می‌شوند. این عدم تعادل منجربه درد در ناحیۀ بازوها، شانه‌ها، قفسۀ سینه، گردن یا پشت می‌شود. اما راه حل ساده است: تمرینات کششی برای عضلات در جلوی بدن و تقویت عضلات در پشت بدن. پرورش عضلات این نواحی منجر به کمک به عضلاتی می‌شود که کشش‌ها را متحمل می‌شوند.

از روزهای گذشته…

هارمونی پویا

هارمونی پویا

در مطلب قبل راجع به هارمونی استاتیک، عملکرد هارمونی استاتیک را مشاهده کردیم و دیدیم که آهنگساز ممکن است برای تاکید روی تنالیته موسیقی هارمونی را همواره میان تونیک و یکی دیگر از درجات به نوسان بیندازد. گوش در این نوع از هارمونی خیلی ساده می تواند موسیقی را پیش گویی کند، در صورتی که یکی از مزیت های موسیقی خوب می تواند آن باشد که آهنگساز در موارد مورد نیاز قدرت پیش داوری را از شنونده بگیرد.
پژمان اکبر زاده

پژمان اکبر زاده

متولد ۱۳۵۹ شیراز نوازنده پیانو و پژوهشگر [email protected]
مصائب اجرای دوباره (VI)

مصائب اجرای دوباره (VI)

تکنوازی‌ها نیز در اجرای اوکراین همان حالت را داشت، جدای از نوازنده‌ی نی که نی نوا را به خوبی می‌شناسد تکنوازی ویلن و ویولا و ویلنسل راضی کننده نبود (ناکوکی‌های واضح، بی‌دقتی در جمله‌بندی- ریتم و عدم توجه به مساله‌ی تداوم الگوها در طول قطعه) دلیل، اکثر اوقات همان بود که در مورد قبل هم دیده شد. از میان اجراهایی که مورد بررسی است، تکنوازی ویلن کوارتت، ویولای پارسیان و ویلنسل اجرای ضبط شده از بقیه بهتر بود.
گزارش تصویری از «جشن ده سالگی گفتگوی هارمونیک»

گزارش تصویری از «جشن ده سالگی گفتگوی هارمونیک»

تصاویری که مشاهده می کنید توسط آقایان شفیعا شفیعی، عرفان خسروی و امیر علی مددی و خانم ها منیره خلوتی، فرزانه و لیلا پورقناد تهیه شده است.
وضعیت موسیقی ایران قبل از ورود اعراب (III)

وضعیت موسیقی ایران قبل از ورود اعراب (III)

در این دوره هرکس که دین خود را عوض می کرد و به اسلام مشرف می شد ناچار بود اسم خود را نیز عوض کند و اسمی را برگزیند که در دین اسلام عرف باشد. این همان نکته ای است که بسیاری از آن غافلند و فکر می کنند که تمام موسیقیدانان و محققان که نام آنها عربی است در اصل عرب بوده اند. برای همین در بسیاری مواقع دانشمندان بزرگ سرزمین ما را به اشتباه عرب می خوانند. هرچند در برخی موارد بر اساس کینه ورزی با ایرانیان و به طور تعمدی از این تغییر نام سواستفاده می کنند و برچسب هویت عرب را به دانشمندان و مورخان و موسیقیدانان ما می زنند و حتی فارابی، ابن سینا، زکریای رازی و… را عرب می دانند. البته این تغییر نام دلیل دیگری نیز داشته است و آن بدست آوردن محل اقامتی امن بوده است چون جان و مال غیر عرب در بین عربها حفظ بود بسیاری از بازرگانان پس از مراجعت به سرزمین اعراب نام و یا پسوندی مختص عربها را انتخاب می کردند.
ناظم پور: ایران باید خانه عود داشته باشد

ناظم پور: ایران باید خانه عود داشته باشد

نوشته ای که پیش رو دارید، گفتگویی است با مجید ناظم پور نوازنده و محقق ساز عود (بربت) که توسط الوند زندی تهیه شده است. مجید ناظم پور در اسفند ماه سال جاری خانه عود (بربت) ایران را بنیانگذاری کرده است و قرار است در این مرکز، همانند خانه عود هایی که در دیگر نقاط جهان است به گسترش و ارتقای فرهنگ عود نوازی بپردازد.
گوستاو مالر (IV)

گوستاو مالر (IV)

سمفونی های مالر مربوط به سه دوره می شوند: دوره اول؛ با اشعار آلمانی “Wunderhorn” غالب شده که مالر در این دوره چهار سمفونی اول خود را نوشت. سمفونی شماره ۱ از ایده ای ملودیک برگرفته از شعرهایی از “Gesellen” به وجود آمده که در قسمت اول این سمفونی قرار دارد، سومین قسمت سمفونی اول شامل اشعار فرانسوی “Frère Jacques” می باشد که در مینور است. نکته خاص سومین قسمت در سمفونی شماره ۲ کم بودن صدای ارکستر و بلند بودن صدای خواننده است. سومین قسمت در سمفونی شماره ۳ بار دیگر آهنگی خیالی از اشعار “Wunderhorn” است.
سحر شهاب

سحر شهاب

متولد ۱۳۴۹ تهران فوق لیسانس گرافیک و انیمیشن پژوهشگر هنر [email protected]
به بهانه انتشار کنسرت ارکستر مضرابی (II)

به بهانه انتشار کنسرت ارکستر مضرابی (II)

قسمت سوم “سرود گل” است؛ یکی از مشهورترین ساخته های حسین دهلوی که با توجه به زیبایی و در عین حال ساده بودن تکنیکی آن، بسیار مورد توجه ارکسترهای تلفیقی سازهای غربی و ایرانی است (که با نام ارکستر ملی مشهورند). هرچند وجود قسمتهای کششی زیاد در این اثر، لطف آن را در اجرا با ارکستر مضرابی کم کرده و مخصوصا صدابرداری نامناسب این کنسرت هم به بدتر شنیده شدن این اثر زیبا افزوده است.
کریستوف پندرسکی

کریستوف پندرسکی

هنگام اشغال لهستان توسط نازی ها و کشتار یهودیان، پندرسکی (۱۹۳۳-) پسرکی خردسال بود. او گرچه خود در معرض تهدید نازی ها نبوده است اما با قربانیان احساس همدردی بسیار می کند و چنین می نویسد: “ بی تردید این جنایت عظیم جنگی از آن زمان در ذهن ناخودآگاهم ماندگار شده، زمانی که به عنوان یک کودک شاهد ویرانی محله یهودیان شهر کوچک زادگاهم، دبیکا بودم.”