پیتر و گرگ

داستانهای پریان مانند “زیبای خفته”، “کفشهای بلورین”(یا سیندرلا)، “فندق شکن” و بسیاری از داستانهایی که برای کودکان نوشته شده اند، به شکلی ماهرانه دستمایه خلق اپرا، باله و قطعات موسیقی شده اند که البته لذت دیدن و شنیدن آنها برای بزرگسالان بسیار بیشتر است.

کمتر اتفاق می افتد که آهنگسازان بزرگ به ساختن یک داستان ساده برای کودکان در قالب موسیقی بپردازند، اما در این میان استثنائاتی هم وجود دارد که داستان پیتر و گرگ، با موسیقی زیبا، تنظیم قابل درک برای کودک و صدای گرمی که همواره از میان مشهورترین شخصیتها برای حکایت داستان انتخاب می شود، یکی از زیباترین و کودکانه ترین آنهاست.

داستان پیتر و گرگ چگونه به وجود آمد
سرگئی پروکوفیف Sergei Prokofiev 1953-1891 در دهکده سونتسووکا Sontsovka اوکراین متولد شد. او با نبوغی مشابه موتزارت Mozart1791-1756 آهنگساز نابغه اتریشی، در سن ۵ سالگی قطعاتی برای پیانو و در سن نه سالگی نیز اولین اپرای خود را نوشت. اولین معلم او، مادرش بود که پیانیستی ماهر و با استعداد به شمار می آمد. پروکوفیف در سالهای ۱۹۰۴ تا ۱۹۱۴ در کنسرواتوار سنت پترزبورگ به تحصیل پرداخت و هنگام فارغ التحصیلی، جایزه آنتون روبینشتاین Anton Rubinstein 1894-1829 آهنگساز و پیانیست روس و بنیان گزار کنسرواتوار سنت پترزبورگ، را به عنوان بهترین نوازنده پیانو در میان دانش جویان، دریافت کرد. او سالها در لندن و پاریس به سر برد و پنج تور در ایالات متحده آمریکا برگزار نمود.

در سال ۱۹۳۶، پروکوفیف به اتحاد شوروی بازگشت و در آنجا ساکن شد. “پیتر و گرک” یکی از اولین آثار وی پس از بازگشت به روسیه بود که آن را در آوریل همان سال و در طول دو هفته برای تئاتر کودکان در مسکو، نوشت. پروکوفیف داستان و بخش راوی پیتر و گرگ را هم با یادآوری خاطراتی از کودکی خود، تالیف کرد. او این داستان را به این شکل به موسیقی تبدیل کرد که در ابتدا، راوی شنونده کوچک داستان را با معرفی سازی که نماد هر شخصیت است، با سازها و ارکستر آشنا میکند: سازهای زهی نماینده پیتر هستند، پرنده با فلوت و الی آخر.

پیتر و گرگ، بلافاصله به موفقیت بی نظیری دست یافت و کودکان و بزرگسالان سراسر جهان، از این موسیقی به عنوان یکی از محبوب ترین انتخابهای خود نام میبرند. موسیقی آنقدر که برای بزرگسالان هم جذاب باشد، ماهرانه و پیچیده است و با شنیدن مکرر، تازگی خود را از دست نمیدهد. پند اخلاقی داستان هم بسیار جذاب و نامتعارف است: ” هیچ کس نمیتواند بدون خطر کردن به قهرمان تبدیل شود”.

خلاصه داستان
“خلاصه داستان به شکلی نوشته شده است که تجسم توالی سازها و بخشهایی که توسط ارکستر نواخته میشود، ساده تر باشد.” یکی از روزها پیتر، پسربچه ای که همراه با پدربزرگش در دهکده ای زندگی میکند، در حال بازی، دروازه باغ را باز میگذارد،اردک از این فرصت استفاده میکند و برای شنا در برکه از باغ خارج میشود. او با پرنده کوچکی به مشاجره میپردازد و در این حین گربه ای در کمین پرنده کوچک آماده شکار او میشود. پیتر با هشدار خود پرنده را آگاه میکند و او به بالای درخت پرواز میکند.

پدربزرگ اخموی پیتر، او را به داخل باغ میبرد و از ترس گرگ، در باغ را قفل میکند. اندکی بعد گرگی از جنگل خارج میشود، گربه به بالای درخت میرود اما اردک که از برکه خارج شده، طعمه گرگ میشود.

پیتر طنابی پیدا میکند، از دیوار باغ بالا رفته و از آنجا روی درختی میرود. او از پرنده کوچک میخواهد که با پرواز در اطراف سر گرگ، توجه او را به خود جلب کند تا پیتر بتواند دم گرگ را در کمند طناب بیاندازد.

در این بین شکارچیان از جنگل خارج میشوند و به سمت گرگ شلیک میکنند اما پیتر آنها را متوقف میکند و همه با هم گرگ را به سمت باغ وحش میبرند. در نهایت صدای ضعیف اردک از درون شکم گرگ شنیده میشود زیرا گرگ او را زنده بلعیده است.

سازها
“پیتر و گرگ” برای فلوت، اوبوا، کلارینت، باسون (کلارینت بم)، ۳ هورن، ترومپت، ترومبون، تیمپانی، مثلث، دایره زنگی، سنج، قاشقک، طبل و سازهای زهی نوشته شده است. هر شخصیت داستان، یک ساز و یک تم موسیقی مخصوص به خود دارد که هربار، حضورش با این تم مشخص میشود.
پرنده:فلوت
اردک: ابوا
گربه: کلارینت
پدربزرگ: باسون
گرگ: ۳ هورن
شکارچیان(و صدای تفنگها): تیمپانی و طبل بم (تم شکارچیان در اصل با سازهای بادی نواخته میشود)
پیتر: سازهای زهی

راویان:
راویان داستان پیتر و گرگ چه برای اجرای زنده و چه در ضبط استودیویی، به طور سنتی از میان شخصیتهای مشهور انتخاب میشوند. بعضی از این راویان عبارتند از:
پیتر یوستینف Peter Ustinov بازیگر، نویسنده و راوی زبردست انگلیسی، بوریس کارلوف Boris Karloff بازیگر انگلیس و ایفا کننده نقش اولین فرانکنشتاین، بیاتریس لیلی Beatrice Lillie، کمدین انگلیسی، سر الک گینس Alec Guinness بازیگر بی نظیر انگلیسی، شون کانری Sean Connery، لئونارد برنشتاین Leonard Bernstein نویسنده، آهنگساز و رهبر ارکستر آمریکایی، دیوید بووی David Bowie و audio fileبیل کلینتون Bill Clinton رئیس جمهور سابق آمریکا .

آثار مربوط و اجراهای مختلف
در سال ۱۹۴۶، والت دیزنی Walt Disney نسخه انیمیشن این داستان را تولید کرد. این نسخه تفاوتهای کوچکی با داستان پروکوفیف دارد که یکی از مشخص ترین آنها، انتخاب نامهایی برای شخصیتهاست: پرنده ساشا، اردک سونیا و گربه ایوان نام گرفته اند. این فیلم در مجموعه انیمیشن Make Mine Music در سال ۴۶ روی پرده رفت و در دهه ۱۹۹۰ به بازار ویدیویی عرضه شد.

در سال ۱۹۶۴ آلن شرمن Allan Sherman تقلید هجو آمیز این اثر را به نام پیتر و کمیسر ، با همراهی the Boston Pops Orchestra اجرا کرد.

رابین لاملی Robin Lumley، موسیقیدان جز و فیوژن و جک لنکستر jack Lancaster نسخه راک این موسیقی را برای یک فیلم انیمیشن ساختند و در آن قطعاتی از پیتر و گرگ اصلی را نیز به کار بردند. نتیجه کار با وجود ستاره هایی چون گری مور Gary Moore ، فیل کالینز Phil Collins، استفن گراپللی Stephane Grappelli، برایان انو Brian Eno، با توجه به سبکهای متفاوت موجود در آن –از موسیقی راک سایکدلیک psychedelic rock (موسیقی دوران هیپیها در دهه ۶۰ که تحت تاثیر مواد مخدر به وجود می آمد) تا جز – چیزی ناهماهنگ از آب درآمد.

در سال ۲۰۰۴، بیل کلینتون، میخاییل گورباچف Mikhail Gorbachev و سوفیا لورن Sophia Loren به خاطر روایت آلبوم پیتر و گرگ با ارکستر ملی روسیه، برنده جایزه گرمی Grammy بهترین آلبوم روایت شده برای کودکان شدند.

در این آلبوم، سوفیا لورن داستان “پیتر و گرگ” و بیل کلینتون داستان “گرگ و پیتر” را نقل میکند که نوشته ژان-پاسکال بینتو Jean-Pascal Beintus است و با ارکستر همراهی میشود. این داستان از دیدگاه گرگ نقل میشود و درباره آسوده گذاشتن حیوانات است.

نیل تابین Neil Tobin در سال ۲۰۰۶ روایتی متناسب با شب هالویین تهیه کرده است که توسط ارکستر سمفونیک ملبورن با رهبری جان لنچ بری John Lanchbery، آهنگساز انگلیسی همراهی میشود.

philtulga.com
wikipedia.com

5 دیدگاه

  • ؟؟؟
    ارسال شده در دی ۷, ۱۳۸۵ در ۷:۳۷ ب.ظ

    من از شما خواهش می کنم که بهعلاوه ی داستان های فارسی ترجمه ی انگلیسی ان ها را هم برامون بنویسید.
    ممنون.

  • مهسا
    ارسال شده در دی ۱۰, ۱۳۸۶ در ۵:۰۷ ب.ظ

    من از شما خواهش می کنم که بهعلاوه ی داستان های فارسی ترجمه ی انگلیسی ان ها را هم برامون بنویسید.
    ممنون.

  • عليرضا
    ارسال شده در بهمن ۲۵, ۱۳۸۶ در ۶:۲۸ ق.ظ

    من برای ترجمه داستان انگلیسی به این سایت آمدم.

  • سارا
    ارسال شده در تیر ۲۳, ۱۳۸۷ در ۱۱:۴۱ ق.ظ

    من ترجمهی انگلیسی را میخواستم

  • علي
    ارسال شده در آذر ۱, ۱۳۸۸ در ۳:۴۸ ب.ظ

    لطفا گسترده توضیح بدهید

ارسال دیدگاه

رایانامهٔ شما نمایش داده نخواهد شد.

ریتم و ترادیسی (I)

ریتم و ترادیسی دو روشِ فهم نظم های زمانی در جهان پیرامونِ ما را در تباین با هم قرا می دهد: فهم مستقیم به-واسطه ی قوه ی ادراک، و فهم غیر مستقیم به واسطه ی تجزیه و تحلیل. «ریتم» به دستگاه ادراکی ای که امکان مشاهده و دریافتِ بی دردِسرِ پدیده های ریتمیک را در اختیار افراد قرار می دهد گریز می زند، درحالیکه «ترادیسی» ابزارهای ریاضی ای را که برای کشف نظم ها و مطالعه ی الگوها مورد استفاده قرار می گیرد پیشِ روی می گذارد.

موسیقی و شعر در «گرگیعان و گرگیعان» (II)

بیرون‌رفتن مردم از خانه و برگرفتن و دورافکندن کلوخ در آخرین روز ماه شعبان به احتمال فراوان به نشانه ترک عیش و عشرت و باده‌نوشی در ماه مبارک روزه‌گیران و دورکردن دیو گناه باده‌نوشی از خود بوده است و این آیینی بازمانده از دوره پیش از اسلام بوده که با دگرگونی نظم و روال زندگی عادی مردم در تغییر ماه همراه بوده است (۲) و یا جشن «هالووین» در فرهنگ غربی. «هالووین» یک جشن مسیحیت غربی و بیشتر سنتی می‌باشد که مراسم آن سه شبانه‌روز ادامه دارد و در شب «۳۱ اکتبر» (نهم آبان) برگزار می‌شود. بسیاری از افراد و مخصوصا کودکان و نوجوانان در این شب با چهره‌های نقاشی شده، لباس‌های عجیب یا لباس‌های شخصیت‌های معروف، چهره و ظاهری که آن به‌نظرشان ترسناک باشد خود را آماده جشن می‌کنند و برای جمع‌آوری نبات و آجیل به در خانه دیگران می‌روند. این جشن را مهاجران «ایرلندی» و «اسکاتلندی» در سده نوزدهم با خود به قاره آمریکا آوردند. (۳)

از روزهای گذشته…

مغالطات ایرانی – موسیقی کودک (I)

مغالطات ایرانی – موسیقی کودک (I)

دکتر محمدرضا شفیعی کدکنی در مقالۀ «حافظ و بیدل در محیط ادبی ماوراءالنهر در قرن نوزدهم» در باب نفوذ شعر و آموزشهای مربوط به آن در زندگی مردم تاجیکستان با توجه به کتاب «یادداشتهای صدرالدین عینی» می نویسد: «اینان برای شاعر شدن، به همان اسلوب سنتی صاحب چهارمقاله (که خود از سنت ادبی شاعران عرب سرچشمه می گیرد و می توان گفت از طبیعت و ماهیت شعر مایه دارد) معتقد بودند که “برای این کار شعرهای شاعران کلان را بسیارتر خواندنت، یاد کردنت و نوشته گرفتنت و با شاعرهای کلان هم صحبت شده، از آنها آموختنت، لازم است” و این خود نصیحتی بوده است که پدر عینی در خردسالی وی به او آموخته است و چنین ادامه داده: “حالا که تو خردسال هستی، وظیفۀ تو درس خواندن، شعر خواندن، شعر یادکردن، و شعر نوشته گرفتن است. حالا به فکر شعرگویی خود را آواره نکن” و از شگفتی ‌ها و در عین حال حقایق محیط ادبی آن سامان، یکی این بوده است که اینان حافظه های خود را از شعرهای خوب و نمونه های رایج بین اهل ادب سرشار می‌گرده‌اند و هیچ کوششی برای اینکه معنی این اشعار را بطور کامل بر خود روشن کنند، نداشته‌اند. این ادامۀ سنت ادبی ملل فارسی زبان است و تا همین اواخر در مملکت خود ما نیز رواج داشت. از روزگاری که تعلیم و تربیت جدید رواج گرفت، به فکر آن افتادند که برای کودکان ادبیات ساده و قابل فهم آنان پدید آورند. و شعری برای کودکان عرضه کنند که در خور فهم آنان باشد. و جوجه جوجه طلایی/ نوکت سرخ و حنایی، جای “دوش دیدم که ملائک در میخانه زدند”، را گرفت.
پنجره ای موسیقی شناسانه به موسیقی آوانگارد (V)

پنجره ای موسیقی شناسانه به موسیقی آوانگارد (V)

روشن است که دشواری دوچندان می شود زیرا گونهای بسیار خاص از چیزی پیش روی ما است که نوع عامش هم چندان برایمان شناخته شده نبوده است. حال برای آن که کمی موضوع ملموس تر شود تحلیل یک فراز کوتاه اما مهم کتاب راهگشا است: «محتوای اینتناسیونی سری پیچیده و متنوع است. بررسی آن از لحاظ علمی بهتر است به چند مرحله تقسیم شود. مرحله ی ابتدایی، آشنایی با آن ویژگیهای اینتناسیونی ای است که در سطح قرار دارند و مستقیما با گوش درک می شوند. روشهای مهم تحلیل عبارت اند از: ۱- شنیدن اینتناسیون ها به صورت گروهی […] یکی از عمده ترین کارکردهای ساختاری سری، برآورده کردن تمام بافت (هم از لحاظ افقی، هم از لحاظ عمودی، هم در بعد مختلط) با یک ماتریال اینتناسیونی واحد است.
خوانندگان ایتالیایی-آمریکایی (قسمت اول)

خوانندگان ایتالیایی-آمریکایی (قسمت اول)

به مدد رسانه ها و ابزارهای صوتی، چیزی نزدیک به یک قرن است که نوای اغواگر آوازخوانان ایتالیایی در سراسر جهان قلب میلیونها شنونده را تسخیر کرده است. پاواروتی Pavarottiو بوچلی Pavarotti، این تروبادورهایtroubadour (شاعران و نوازندگان دوره گرد قرون ۱۱ تا ۱۳اروپا) عصر جدید، سنت موسیقی ضبط شده را ادامه داده اند، این سنت با ضبط اولین صفحه گرامافون انریکو کاروزو Enrico Caruso1873-1921 خواننده تنور محبوب ایتالیایی، به سال ۱۹۰۳ در میلان آغاز شد. صفحه های European recording، آوای این خواننده بزرگ تنور را به خانه هزاران نفر آورد.
کنسرتو  پیانوی شماره سه راخمانینف

کنسرتو پیانوی شماره سه راخمانینف

راخمانینف (Rachmaninoff) کنسرتو پیانو سوم خود که به Rach-3 مشهور است را به عنوان اثر اصلی و برای نمایش توانمندی خود در اولین تور کنسرتش در ایالات متحده آماده کرد.
صبا از زبان سپنتا (II)

صبا از زبان سپنتا (II)

در سال ۱۳۳۳ رهبری ارکستر ملی را در هنرهای زیبای کشور به عهده گرفت و چندی بعد رهبر ارکستر شماره یک آنجا گشت که از ادامه کار آن سخن خواهیم گفت. صبا در سال‌های آخر عمر، در بعضی برنامه‌های گل‌های رادیو، به عنوان رهبر یا نوازنده شرکت داشت.
«ایران جوان» ساخته پیمان سلطانی به صدای شهرام ناظری منتشر می شود

«ایران جوان» ساخته پیمان سلطانی به صدای شهرام ناظری منتشر می شود

اولین آلبوم از مجموعه سرودها و تصنیف‌های ملی – میهنی، ۲۸ شهریور توسط انتشارات جامه دران منتشر می شود. این آلبوم شامل سه ملودی است که هر کدام در چهار ورژن برای پیانوی سولو، پیانو و کر، ارکستر سمفونیک و کر و خواننده سولو، ارکستر سمفونیک و ساز سولو، آهنگسازی شده است. آواز سولوی این مجموعه را شهرام ناظری و سازهای سولو این آلبوم را پیمان سلطانی اجرا کرده اند. این آلبوم شامل دو لوح فشرده است که در لوح فشرده اول، یک سی دی صوتی و در لوح دوم یک دی وی دی تصویری شامل یک مستند و یک کلیپ وجود دارد.
پیوندهایی که در آسمان “ویولون” بسته شده اند (I)

پیوندهایی که در آسمان “ویولون” بسته شده اند (I)

انجمن استرادیواری حامیان، نوازندگان و بهترین ویولون های دنیا را به هم پیوند می دهد. جفری فوشی (Geoferry Fushi) مردی از جنس دوره نوزایش هنر است که شباهت هایی نیز با پی تی بارنوم (P. T. Barnum) بازرگان آمریکایی دارد. فوشی که هم استاد فضل و کمال و هم استاد نمایشگریست، ویولون های چندین میلیون دلاری دارد که به خوبی می داند چگونه آن ها را در معرض نمایش بگذارد.
در بازار موسیقی

در بازار موسیقی

بعد از انقلاب در کشور ما همواره به دلیل نبود تریبونی برای معرفی موسیقی خوب، تنها مکان عرضه و معرفی این کالاهای فرهنگی، نوار فروشی ها بوده است! متاسفانه بیشتر نوار فروشی ها از کم و کیف آثاری که به فروش گذاشته می شود بی خبر بوده و حتی گاهی آنها را نسبت به رنگ جلد طبقه بندی می کنند!
سر توماس بیچام، رهبر بزرگ انگلیس (XII)

سر توماس بیچام، رهبر بزرگ انگلیس (XII)

بیچام به اندازه کافی عمر کرد تا آثاری را نیز به صورت استریو ضبط کند. علیرغم اینکه او در اوایل دهه سی قرن بیستم در برنامه های آزمایشی ضبط استریوفونیک در انگلیس شرکت کرده بود و سمفونی ژوپیتر موتسارت را اجرا کرده بود اما از این فرایند جدید ضبط ابراز ناآگاهی می کرد. کارهای ضبط شده او به صورت استریو عبارتند از: اجراهایی از پوئم سمفونیک تاپیولای سیبلیوس که سپس به عنوان اولین صفحه های ال پی سرافیم (Seraphim) منتشر شد و موسیقی متن او برای توفان (The Tempest).
بررسی برخی آراء و گفتارهای نورعلی برومند از منظر دیدگاه‌های اتنوموزیکولوژی (III)

بررسی برخی آراء و گفتارهای نورعلی برومند از منظر دیدگاه‌های اتنوموزیکولوژی (III)

۵) مجلس (اجرای خصوصی موسیقی) در برابر کنسرت (اجرای عمومی موسیقی): نتل (۱۳۸۴: ۲۴) ویژگی‏های مجلس را این طور شرح می‏ دهد: «برومند به من گفته بود که مجلس جایی است که موسیقی در اصیل‏ ترین شکل آن شنیده می‏ شود، اما خصوصی بودنْ ویژگی اصلی این محیط بود و حضور شخصی غریبه در این محیط به سختی تحمل می‏ شد».