شوشتری برای ویلن و ارکستر (براساس اثر ابو الحسن صبا)، از حسین دهلوی، ۱۳۶۴
کتابی معرفی میشود که کلمات، بیان کنندهء اندیشهء نویسنده، یا مترجم آن نیستند، بلکه بیانگر فکر آفرینندهء نخستین و نشان دهندهء قدرت آراینده و اراءدهندهء آن به گونهء علمی، نغمات و یا بنا به اصطلاح این روزگار «نوت» های موسیقی هستند. این اثر موسیقی چند صوتی (پولیفنیک) به جای اینکه بالفعل ارائه گردد، به گونهء اثری بالقوه، به نام «شوشتری برای ویلن و ارکستر» توسط موسیقیدان معاصر آقای حسین دهلوی (استاد و رئیس پیشین هنرستان عالی موسیقی ملی) چاپ و در دسترس جامعهء موسیقی علمی نهاده شده است.
در سالهای گذشته، تعداد قابل ملاحظه ای اثر موسیقی برای یک یا دو ساز، چاپ و انتشار یافته است، ولی هیچ یک، اثری تا این مایه دقیق و کامل و منطبق با تکنیک نوت نویسی موسیقی بین المللی، آنهم برای سازهای یک ارکستر نسبتاً مجهز نبوده است. اینبار، یکی از نواهای دلنشین محلی که توسط مرحوم صبا یادداشت و برای تکنوازی ویلن، به صورت چهار مضراب آراسته شده بود، به دست توانای هنرمندی آگاه و فرزانه، به شیوهء علمی، برای «ویلن و ارکستر» نوشته شده و بخش رهبری ارکستر، یا«پارتی تور» (Partitur) آن به گونه ای منطبق با اصول نوت نویسی بین المللی به چاپ رسیده است.
مرحوم صبا، در باب چگونگی یافتن این نوای محلی نوشته است: «آوای سوخته دلی از دیار لرستان که صدای خسته اش آلوده به غم زمانه بود، از لابلای میله های آهنین وسیلهء نقلیهای که جسم ناتوان و رنجور او و دیگرانی چون او را به زندان میبرد، چنین به گوش میرسید:
مثل بیشتر مزنم تیر و بر نشونه
…
مثل پیشتر نمیتوانم تیر را بر نشانه بزنم
بالم را چرخ روزگار شکسته، دلم را زمانه
مثل کبوتر چاهی، تیر خورده به بالم
از درویی روزگار بر خود میپیچم و ناله میکنم (ص ب، مقدمه)
به همین سبب نام قطعه، در کتاب دورهء سوم ویلن ردیف ابوالحسن صبا «به زندان» چاپ شده است، آقای حسین دهلوی این قطعه را که به گونهء چهار مضراب در کتاب مرحوم صبا نقل شده است اساس کار خود قرار داده و اثری آفریده است برای ویلن و ارکستر، با یک همآهنگی یا (ارمنی) بسیار مطبوع و لطیف که بار نخست در بیست و نهم فروردین سال ۱۳۳۹ خورشیدی با تکنوازی آقای رحمت الله بدیعی در تلویزیون به اجرا درآمد.
همانطور که خود استاد حسین دهلوی نوشته است:«… در این قطعه کوشش شده است از هارمونی ملایمی استفاده شود تا ویژگیهای ظریف موسیقی ملی ما تحت تأثیر کاربرد عوامل تکنیکی قرار نگیرد.» (ص:پ:مقدمه) نکتهء درخورد اهمیت این است که: بسیاری پنداشته اند موسیقی ایرانی را نباید به روش چند صوتی (پولیفنیک) نوشت، زیرا حالت و اصالت لحنی خاص خود را از دست میدهد. این نظریه از آنجا برخاسته است که در گذشته چند ترانهء محلی برای آواز جمعی، تنظیم گردید که به قول ظریفی «به جای اینکه آرمونیزه {هارمونیزه} بشود ارمنیزه شده بود.»
از همین دیدگاه است که کار آقای حسین دهلوی، اهمیت بیشتری پیدا میکند، این هنرمند آگاه، اثر خود را براساس قواعد علم همآهنگی موسیقی ایرانی نوشته است، یعنی فاصلهء ربع پردهای (که در این قطعه فا سری است را تبدیل به فا دیز توفیق یافته است که اصالت گوشهء شوشتری را به نحوی مطلوب حفظ کند. سازهایی که اجرای این اثر چند صوتی را برعهده دارند عبارتند از: فلوت، ابوا، کلارینت، کلارینت باس، دو-سنتور، دو-تار، دو-عود، ویلن، ویلن آلتو، ویلنسل، و کنترباس.
بطوریکه ملاحظه میشود، سازهای بادی چوبی که بسیاری از موسیقی دانها در گذشته معتقد بودند قادر نیستند فواصل ربع پردهای را دقیق و درست استخراج کنند، در این مجموعهء ارکستری منظور شده است. استاد دهلوی، آثار دیگری هم با همین روش تصنیف و به چاپ رسانیده است که طبق فهرست پایان کتاب از این قرار است:
دوئو سنتور (در سه گاه)، سبکبال (در شور برای ارکستر)، شورآفرین (در ابو عطا برای ارکستر)، چهار نوازی مضرابی (در اصفهان)، کنسرتینو برای سنتور و ارکستر، فانتزی برای تار و ارکستر (براساس قطعهء بندباز)، سوئیت بیژن و منیژه (برای ارکستر زهی)، دو نوازی سنتور (در نوا)، فانتزی برای گروه تمبک و ارکستر، شوشتری برای ویلن و ارکستر.
برجسته ترین اثر آقای دهلوی، سوئیت بیژن و منیژه است که صورت کمال یافتهء آن با ارکستر سنفنیک وین {ارکستر سمفونیک رادیو وین}، در اتریش اجرا شده و صورت معدودتر (از لحاظ سازها) برای ارکستر زهی نوشته شده و در اردیبهشت سال ۱۳۶۴ به چاپ رسیده است. توفیق هرچه بیشتر این هنرمند فرزانه و شیدای موسیقی ملی ایران را آرزومندم.
آینده
البته من نمی دانم این قطعه شوشتری که الان یک نسخه ضبط شده از آن هست ، همان تنظیم مورد اشاره استاد ملاح بوده یا تغییرکرده … اما در این قطعه ، ربع پرده ای نواخته نمی شود