گفتگوی هارمونیک | Harmony Talk

زیستن با هنر سلوکی عاشقانه (۲)

هوشنگ فراهانی

چه شد که به سمت فراگیری آهنگسازی جذب شدید؟در آن سال هایی که برای فراگرفتن ردیف موسی خان معروفی خدمت استاد هوشنگ ظریف می رسیدم، از ایشان برای فراگیری آهنگ سازی راهنمایی خواستم. در اوایل دهه هفتاد آهنگ هایی را برای گروه های موسیقی ایرانی می نوشتم و با گروه های مختلف اجرا می کردم و این شد که سرانجام با توصیه و معرفی استاد ظریف در حدود سال هزار و سیصد و هفتاد و چهار به کلاس های آموزش تئوری موسیقی و هارمونی استاد فرهاد فخرالدینی راه پیدا کردم.

بعد از کلاس های جناب فخرالدینی نزد چه کسانی دروس آهنگ سازی را ادامه دادید؟

پس از آن نیز برای ادامه فراگیری هارمونی و کنترپوان خدمت جناب وارطان ساهاکیان و سپس در کلاس های آقای محسن الهامیان حضور پیدا کردم. یک دوره بسیار کوتاه هم خدمت جناب مهران روحانی رسیدم.

پس از تأسیس رشته اتنوموزیکولوژی در دانشگاه های ایران، تصمیم گرفتم به تحصیل در این رشته در مقطع فوق لیسانس بپردازم. بعد از آن در مقطع دکتری از دانشگاه های موسیقی اسکاتلند، انگلستان و کانادا پذیرش گرفتم اما به خاطر مسائل شخصی و مشکلات مالی و مشکلات مهاجرت که بر سر راه وجود داشت نتوانستم موفق به اخذ مدرک دکتری بشوم و در نهایت در آن سال ها از ادامه تحصیل در این رشته به طور موقت منصرف شدم.

تا جایی که اطلاع دارم مدرک لیسانس شما در رشته روانشناسی است؟

بله، سال شصت و هفت تا هفتاد و یک چون موسیقی در ایران، آن هم در سال های جنگ و پس از آن دچار محدودیت های شدید بود، همچنین بسیاری از استادان صاحب نام موسیقی، در انزوای تلخی زندگی می کردند. بسیاری نیز ترک وطن کرده بودند و امید چندانی به پرداختن کار موسیقی وجود نداشت. از سوی دیگر هنوز دانشکده های موسیقی به طور جدی شکل نگرفته بودند و ما نیز اطلاع چندانی از ادامه تحصیل در این رشته نداشتیم. از این رو برای ادامه تحصیل در مقطع لیسانس به تحصیل در رشته روانشناسی، شاخه علوم تربیتی پرداختم.

متاسفانه ضعفی در بین موزیسین های ایرانی وجود دارد و آن این است که اکثر آن ها با زبان دومی آشنا نیستند و در نتیجه محیط اطراف شان محدود تر می شود. می دانم که شما به طور حرفه ای کار ترجمه انجام می دهید و ترجمه کتاب جیمز جویس را در کارنامه خود دارید. در این باره برایمان بگویید؟

اخذ دیپلم زبان در کلاس های آزاد آموزش زبان انگلیسی در سال های نوجوانی انجام شد و همچنان نیز مطالعات خود را برای گسترش دادن دامنه کارهایم بر روی آثار ادبی جهان انجام می دهم. در دهه هشتاد نیز زندگینامه جیمز جویس نویسنده مدرنیست ایرلندی را به زبان فارسی ترجمه کردم که در دو نوبت به انتشار رسید. چاپ اول آن توسط انتشارات آوای کلار و چاپ دوم آن توسط انتشارات نگاه در دسترس علاقمندان قرار گرفت. البته ده ها مقالات کوتاه و بلند دیگر در زمینه موسیقی را ترجمه کرده ام که در آینده ای نزدیک منتشر خواهد شد.

آرپژ تیموریان

آرپژ تیموریان

متولد 1362 در تهران
نوازنده تنبک و عود و خبرنگار موسیقی

۱ نظر

بیشتر بحث شده است