جاش گروبن (III)

جاش گروبن
جاش گروبن
گروبن در ادامه فعالیتهایش به کشورهای فیلیپین و استرالیا به همراه لانی میسلائوچا (Lani Misalucha) در اکتبر ۲۰۰۷ سفر کرد. در همان سال وی دوئتی را به همراه باربارا استریسند (Barbra Streisand) “تمام آنچه را که راجع به عشق می دانم” و دوئتی دیگر را با میرلی ماتیو (Mireille Mathieu) “در امتداد رنگین کمان” اجرا کرد. گروبن علاقه داشت تا یک روز در مرکز تئاتر برودوی نیویورک اجرا کند. آلبوم نوئل که در ۹ اکتبر ۲۰۰۷ عرضه شد موفقیت فراوانی در آمریکا به دست آورد و رکورد فروش بهترین آلبوم سال ۲۰۰۷ را داشت و این در حالی بود که تنها ۱۰ روز پس از عرضه آن می گذشت!

در ۱۰ فوریه ۲۰۰۷ گروبن در مراسم جایزه گرمی ۲۰۰۸ به همراه آندره بوچلی که در بزرگداشت پاواروتی برگزار می شد اجرا کرد.

در ۱۴ آوریل ۲۰۰۷ وی در ضبط PBS به همراه ادینا منزل (Idina Menzel) شرکت کرد. روز بعد گروبن ضبط شخصی خود را برای پخش مجموعه تلویزیونی در شبکه (PBS TV) در تالار رز جاز نیویورک انجام داد. گروبن کاندیدای جایزه جونو سال ۲۰۰۷ برای آلبوم بین المللی اش، نوئل شد. او به همراه چالرز آزناوور (Charles Aznavour) خواننده صاحب نام فرانسوی، اثر مهم آزناوور به نام “لا بوهم” (La Bohème) را به عنوان دوئت انگلیسی فرانسوی اجرا و ضبط کردند.

در یک جولای ۲۰۰۷ گروبن به همراه سارا برایتمن در کنسرتی به یادبود پرنسس دایانا در استودیوم ومبلی اجرا داشت. در حدود ۱۵ میلیون نفر از سرتاسر بریتانیای کبیر برای دیدن کنسرت آمده بودند و این کنسرت برای بیش از ۵۰۰ میلیون تماشاچی در خانه هایشان در ۱۴۰ کشور پخش شد. در ۲۳ آگوست ۲۰۰۷ گروبن “تو مرا به اوج می بری” را در برنامه ای تلویزیونی اجرا کرد.

audio file بشنوید قسمتی از “you raise me up” را با صدای جاش گروبن

در ۱۵ جولای ۲۰۰۸ گروبن “خدا آمریکا را حفظ کند” را در طول هفتمین برنامه استودیوم آمریکا در نیویورک اجرا کرد. در ۲۹ آگوست ۲۰۰۸ در آخرین اپیزود “برنامه کلیسای شارلوت” در مصاحبه ای کوتاه شرکت کرد، گروبن در پایان این مصاحبه “دعا” را اجرا کرد. در ۲۱ سپتامبر ۲۰۰۸ در شصتمین جایزه سالانه امی برنامه ای اجرا کرد.

دسامبر ۲۰۰۸ دوئت “فقط مرد اجازه دارد” را در برنامه رویال در لندن برای پرنس کشور ولز و همسرش خواند. در ۱۸ ژانویه ۲۰۰۹ در مراسم رئیس جمهوری دوئت “وطنم” (My Country ‘Tis of Thee) را به همراه هاثر هادلی (Heather Headley) اجرا کرد. در سال ۲۰۰۹ شایعاتی پیش آمد مبنی بر آنکه جاش گروبن و کتی پری (Katy Perry) خواننده، موسیقیدان و ترانه سرای آمریکایی، با یکدیگر رابطه ای عاشقانه دارند.

لوک بورلند، ناشر آثار گروبن این خبر را تکذیب کرد و گفت: “درست است که جاش و کتی دوستان صمیمی هستند و زیاد با یکدیگر ارتباط دارند اما این صرفا رابطه ای دوستانه است و آنان زوج عاشقانه یکدیگر نیستند.” در ۲۸ مارچ ۲۰۰۹ گروبن دوئت “پلی بر روی خطر” را به همراه جوردین اسپاکر (Jordin Sparks) در برنامه ای خیریه اجرا کرد.

audio file بشنوید قسمتی از “Canto Ala Vita” را با صدای جاش گروبن

منتقدان مختلف صدای او را به گونه های مختلفی توصیف کرده اند، بعضی ها صدایش را تنور و بعضی باریتون خوانده اند. در مقاله ای در نیویورک تایمز ۲۰۰۲ گروبن خود را با “صدای تنور” معرفی می کند.

audio file بشنوید قسمتی از “Ave Maria” را با صدای جاش گروبن

او در تعداد بسیار زیادی از کنسرتها و برنامه های خیریه اجرا داشته است. همانند کنسرتی برای کمک به سونامی اندونزی ۲۰۰۵ (کنسرت امید)، دومین سال برنامه خیریه جایزه گرمی جیم ۲۰۰۵، برنامه زنده هشت ۲۰۰۵ … با دیدار نلسون ماندلا در سفری در سال ۲۰۰۴ به آفریقای جنوبی سازمانی را در آنجا به نام خود (جاش گروبن) بنیاگذاری کرد برای آموزش، بهداشت و هنر کودکان. ماندلا او را به عنوان سفیر رسمی خود برای ایجاد آگاهی در باره بیماری ایدز در آفریقا مقرر کرد. جاش به همراه گروه کودکان آفریقایی چندین اثر را اجرا کرد.

در ۲ سپتامبر ۲۰۰۷ جاش گروبن به منظور ایجاد تدریس موسیقی در مدرسه شارلوت کلنبورگ، به آنجا مبلغی را اهدا کرد.

به افتخار بیست و هفتمین سالگرد تولدش هوادارانش مبلغ بسیار زیادی را جمع کردند به نفع مرکز خیریه “کودکان کشتی نوح جاش گروبن در آفریقای جنوبی”، خود گروبن از این هدیه به عنوان بهترین هدیه زندگیش یاد می کند.

از جمله خوانندگان تاثیر گذار بر روی سبک او، استیو پری، پائول سیمون، استینگ، پیتر گابریل، فردی مرکوری و بزورک (Björk) می باشند. گروبن اعتقاد دارد: “هر هنرمندی داستان زندگی خودش را بیان می کند.”

en.wikipedia.org

3 دیدگاه

  • احمد
    ارسال شده در مهر ۱۷, ۱۳۸۹ در ۸:۵۸ ب.ظ

    جاش گروبن در ایران کمتر شناخته شده در نهایت تاسف ولی جاش یکی از فوقالعاده ترین خواننده هاییه که میشناسم.از شما برای این مطلب ارزنده ممنونم

  • Scorpion
    ارسال شده در فروردین ۵, ۱۳۹۱ در ۱:۲۸ ق.ظ

    دوست عزیز با تشکر از مطلب دقیقتون…
    جسارتاً می خواستم عرض کنمکلیسای شارلوت اشتباهه
    شارلوت چرچ یک سوپرانوی معروف بریتانیاییه
    http://en.wikipedia.org/wiki/Charlotte_Church
    جسارت منو ببخشبد… حیفم اومد مطلب عالی تون رو این موضوع جزئی دچار مشکل کنه

  • ارسال شده در فروردین ۱۴, ۱۳۹۱ در ۷:۴۱ ق.ظ

    دوست گرامی، مطالب ویکی پدیا همیشه در حال تغییر هستند و این نوشته در آن زمان به این شکل بوده و در مورد یک کلیسا صحبت کرده است.
    با تشکر از دقت نظر شما

ارسال دیدگاه

رایانامهٔ شما نمایش داده نخواهد شد.

شهرام صارمی از مدیریت اجرایی جشنواره موسیقی فجر استعفا کرد

در پی استعفای اعتراض آمیز علی ترابی، شهرام صارمی مدیر اجرایی سی و پنجمین جشنواره موسیقی فجر، یک روز پس انتصاب مدیر جدید دفتر موسیقی وزارت ارشاد با انتشار نامه‌ای سرگشاده از سمت خود استعفا کرد.

مروری بر آلبوم «سالنامه»

سالنامه در میان آثار فیاض، بیش از همه در مسیرِ «در گذر» است. علاوه بر مشابهت در فرایند آهنگسازی و نوعِ کنار هم نشاندنِ و برخورد با مواد و مصالح موسیقی، حضور صریحِ برخی نقش‌­مایه­‌های «در گذر»، مدگردی­‌های متنوع، استفاده از نوازندگانِ گروه در مقامِ خواننده و ساختار کلی مجموعه، این همانندی را پررنگ­‌تر می­‌کند.

از روزهای گذشته…

نگاهی به روند تحول کتاب سال شیدا (I)

نگاهی به روند تحول کتاب سال شیدا (I)

“نوآوری نیز […] بایستی ریشه در «شناخت» داشته باشد و شناخت نیز جز در بستر تحقیق عالی و ممتاز به دست نمی‌آید. «کتاب سال شیدا» گامی است برای یاری رساندن و تقویت فرهنگ تحقیق و روحیه‌ی محقق پروری در موسیقی ایران.”
اصطلاح موسیقی کلاسیک

اصطلاح موسیقی کلاسیک

حتی اگر در موسیقی خیلی حرفه ای نباشیم و دو قطعه کاملا” ناشناس برای ما پخش کنند خیلی سریع میتونیم با یک قضاوت اولیه بگیم که کدامیک از این دوقطعه کلاسیک است و کدام نیست. چرا اینگونه است؟ اصلا” به واقع موسیقی کلاسیک یعنی چه؟ آیا هر قطعه ای که در آن دسته سازهای زهی و برنجی و … به اجرا میپردازند یا یک پیانیست خیلی دقیق و درست به اجرای نت یپردازد کلاسیک هست و بقیه قطعات که نوازنده ها اغلب بدون داشتن نت به اجرای موسیقی میپردازند کلاسیک نیست؟
همگون و ناهمگون (I)

همگون و ناهمگون (I)

متن حاضر پژوهشی است درباره موسیقی خانه‌های قالیبافی ایران که در آن به شهر کرمان، به سبب پیشینه و اعتبار بیشتری که در این بخش در میان همه شهرهای ایران داشته است و نیز به‌عنوان مرکز ثقل و قلب قالیباقی ایران توجه ویژه‌ای شده است.
چکیدۀ درس‌گفتارهای مبانی اتنوموزیکولوژی، جلسه سوم (II)

چکیدۀ درس‌گفتارهای مبانی اتنوموزیکولوژی، جلسه سوم (II)

پیش از آن‌که اصطلاح اتنوموزیکولوژی توسط یاپ کونست (۱۰) طرح شود، شیوۀ کار موسیقی‌شناسانِ تطبیقی حدود پنجاه سال بود که تغییر کرده و از «تطبیقی» چیزی بیش‌تر از یک نام نمانده بود. از اوایل ۱۹۰۰ رویکردِ نگاه مقایسه‌ای و صدور تئوری‌های عمومی در مورد موسیقی ملل تا حدود زیادی کم‌رنگ شد. این امر موجب شد مطالعات روی یک حوزۀ فرهنگی خاص، به ویژه فرهنگ‌های پیش‌رفتۀ آسیایی که بررسی موسیقی آن‌ها نیازمند کار تمام عمر یک محقق بود، متمرکز و عمیق‌تر گردد و نیز این واقعیت مهم را نمایان کرد ‌که اگرچه بسیاری از عوامل متشکله موسیقیِ ملل قابلیت بررسی تطبیقی را دارد، شمار زیادی از اتفاقات موسیقایی نیز در هر فرهنگ وجود دارد که امکان مقایسۀ آن‌ها نیست.
چرا سنتور سل کوک؟ (III)

چرا سنتور سل کوک؟ (III)

ابتدا از لحاظ ابعاد: طول سنتورهای سی کوک حدوداً ده سانت و عرض آن یک یا حداکثر دو سانت کمتر از سنتورهای سل کوک است و این اندازه کاملاً مناسب با میزهای جدیدی است که سطح آنها کوچکتر شده (تقریبا نصف میزهای قدیمی). بنابراین ابعادِ یک سنتور سی کوک با جعبه فقط “کمی” بزرگتر از ویلن (با جعبه) خواهد بود. (ویلن هایی که جعبه ی آنها مستطیل شکل است).
ادوارد الگار، آهنگساز انگلیسی (X)

ادوارد الگار، آهنگساز انگلیسی (X)

اولین جنگ جهانی، الگار را به شدت تحت تأثیر خود قرار داد. به غیر از چند اثر میهن پرستانه و آثاری همچون “نور روشن ستارگان” (The Starlight Express op. 78)، که برای یک نمایش کودکانه نوشته شده بود، “روح انگلستان” (Spirit of England op. 80) که بر اساس اشعار “لارنس بینیون” نوشته شده و اکنون به عنوان یکی از شاهکارهای الگار در نظر گرفته می شود و به غیر از باله “طرفدار سرخ روی” در ۱۹۱۷ هیچ اثر مهمتری از او به اجرا در نیآمد.
صنعت موسیقی در تلاش برای حفظ آینده

صنعت موسیقی در تلاش برای حفظ آینده

در سال ۲۰۰۶ در آمد حاصله از فروش آنلاین موسیقی از طریق تلفن های موبایل، بیش از دو میلیارد دلار بوده که در مقایسه با سال ۲۰۰۵، دو برابر شده است. طبق گزارش منتشر شده توسط IFPI (سازمانی که ثبت رکوردهای سراسر دنیا را عهده دار است) متاسفانه این رقم قادر نیست کمبودهای بوجود آمده در بازار فروش سی دی را جبران نماید.
سایه روشن تاریخ موسیقی ما (X)

سایه روشن تاریخ موسیقی ما (X)

یکی از مهم‌ترین شاخه‌های پژوهشی تاریخ موسیقی در سال‌های گذشته ترسیم روند تحول موسیقی ایرانی (حداقل نظری) است و پاسخ به این سوال که چگونه ساختارهای اجرایی قدیمی به دستگاه‌های امروزی تبدیل شده است (۳۲). در این مورد نیز باید گفت که دست کم از برخی ساده‌اندیشی‌های گذشته مانند منسوب کردن ساختارهایی از قبیل هفت دستگاه به ساختارهای اجرایی اواخر دوره‌ی ساسانی که تنها اسمی از آن در دست ما باقی مانده دور شده‌ایم (۳۳).
چهره ی آدرنو از قابِ اتنوموزیکولوژی (XI)

چهره ی آدرنو از قابِ اتنوموزیکولوژی (XI)

مسئله ی دیگر که آدرنو آن را در نظر نگرفته است قابلیت بالقوه ی موسیقی عامه پسند از لحاظ اقتصادی است. با تعداد انگشت شماری از نوازنده و یک خواننده، موسیقی عامه پسند این قابلیت را داشت که در مدت زمان محدودی موسیقی تولید کند. طبیعی است که در وهله ی نخست سرمایه گذارانِ صنعت موسیقی به این گروه ها تمایل داشته باشند تا یک ارکستر سمفونیک که مالر آهنگساز آن است! زیرا آنها بیشتر از هر چیز به نفع تجاری خود فکر می کردند. اگر شوئنبرگ و مالر و وبرن و… تبدیل به موسیقی روز می شدند تمامِ شهر را باید سالن های کنسرت و استدیوهایی با جعبه های صد و چند نفره می ساختند اما یک گرامافون برای شنونده و یک استدیوِ زیرزمینی برای تولید موسیقی جَز کافی بود!
درباره کتاب «دُرآهنگ»

درباره کتاب «دُرآهنگ»

کتاب «دُرآهنگ» مجموعه ده آهنگ از آثار استادان ویولون، تار، سه‌تار، نی و قانون است که برای سنتور تنظیم شده است. این کتاب به همراه یک لوح فشرده توسط انتشارات خنیاگر به مدیریت شهاب منا، در سال جاری به بازار موسیقی عرضه شده است. نویسنده این کتاب محمود بامداد از شاگردان آموزش میلاد کیائی است.