پنجشنبه ۲۹ بهمن ۱۳۸۸ ،
R.Z-W
| از این نویسنده بخوانید: |
x |
|
THE "SECRETS" OF STRADIVARI
مقاله اي كه در حال حاضر شاهد آن هستيم مقدمه اي است از ترجمه كتاب با ارزش و گرانبها اثر SIMONE .F. SACCONI كه توسط انتشارات ERIC BLOT به چاپ رسيده و توسط ANDREW DIPPER و CRISTINA RIVAROLI به زبان انگليسي ترجمه شده است.
اين اثر در 12 فصل متنوع ، شيوه و عملكرد ANTONIO STRADVARI را در زمينه هاي مختلف به قلم سيمون اف ساكوني بازگو مي سازد هر چند كه نويسنده كتاب از اطلاعات بيشتري در زمينه چگونگي عملكرد استراديواري مطلع بوده است كه در كتاب محسوس نيست ،اما با توجه به اين مهم ،كتاب مذكور از كيفيت و كميت بايسته اي براي ارائه برخوردار است.
شايان ذكر است كه ترجمه اين كتاب بصورت كامل و جامع براي اولين بار توسط گروهي ازمترجمين انجام شده است كه به ترتيب لازم ارائه شده و در صورت امكان بصورت بخشهاي مستقل در اختيار علاقه مندان قرار مي گيرد .
مقدمه نويسنده:
سپاس و ستايش ويژهاي از دوست عزيزم، دكتر برونو دوردوني
Brouno Dordoni كه با آگاهي و دقت نامحدود خود افكار و انديشههاي من را در جهت نگارش اين متن هدايت و ساماندهي نمود.
بدون وجود اين دوست عزيز، متن مورد نظر هرگز به رشته تحرير در نميآمد، چرا كه من، بيش از آنكه با قلم آشنايي داشته باشم؛ با مغار و ابزار ساخت ساز آشنا هستم! ضمناً مايلم مراتب تشكر خود را از پروفسور آلفردپوراري Alfredo puerari، رئيس موزة عمومي كرمونا Cermana، به جهت برداشتن نخستين قدم در مسير انتشار مجموعة حاضر و نيز نگارش مقدمهاي سرشار از لطف براي معرفي آن، اعلام دارم. همچنين از پروفسور آندريا ماسكوني Andrea Mosconi، ويولونيست و استاد موسيقي و همچنين به عنوان يك luthier ، به من در بازنگري نهايي متن كمك كردند، كمال تشكر را دارم.
سپاسگزار و قدردان ازمديريت شهر Cremona هستم كه اجازه بررسي و آزمايش مجدّد از نمونه هاي اصلي موجود در موزه عمومي كه متعلق به سازندة بزرگStradivai مي باشد به همراه انتشار كاتالوگ را نيز در اختيار من قرار دادند.
در آخر از خانة ورليتزردر نيويورك House & Worlitzer of New york سپاسگزارم كه توانستم بيشترين عكسهاي آلات موسيقي را كه در اين كتاب آمده است، با استفاده از آرشيو آنها تجديد چاپ كنم.
سيمون. اف . ساكوني
Simone . F . Socconi
مقدمه
در عنوان اين كتاب كلمه «اسرار» به صورت جمع و ميان دو ويرگول معكوس قرار گرفتهاست. اين لغت به طور معمول به صورت مفرد و همراه با نام Stradivari و براي نشان دادن ميزان مهارت اين luthier در Cermona به كار ميرود.
با قراردادن اين كلمه به صورت جمع و ميان دو ويرگول، ما سعي بر آن داريم كه اين قاعده را كه كار و هنر Stradivari را در حد ايدة خام يك راز مبهم تنزل ميدهد، از ميان برداريم. طبقهبندي كارهاي Stradivari به عنواز «راز» همواره دالِ بر اين نكته بوده است كه احتمال كشف مجدّد آنها وجود خواهد داشت. در مورد Stradivari ،آنچه در تصور عموم «راز» تلقي ميشود در واقع تنها يك دستورالعمل است، مانند دستورالعملهاي پختن مواد غذايي و يا داروسازي، كه بيشتر نيز به نحوة ساخت Varnish شباهت داشته و پرداخته مي شود. اما آنچه كه Stradivari را از بسياري از سازندگاني كه درعصر وي ميزيستهاند متفاوت و متمايز ميسازد، اين واقعيت است كه وي با استفاده از شيوهها و ابزار معمول كه در دسترس ساير سازندگان معاصر نيز بوده است، پديده اي بينظير و تكرارناشدني ساخته است.
ميتوان به اين موضوع اشاره كرد كه هر آنچه يك هنرمند به تنهايي ميسازد، در حيطه و حوزهاي كه براي هر شخص ديگري غير از خودش، نادانسته و تجربه نشده باشد، يك راز تلقي ميشود.
هنرمند با نگاه و انديشههاي خاص خود، متفاوت از ساير همكارانش به موضوع هنري خود نگاه ميكند، آن را بررسي ميكند و روي آن كار مينمايد و سپس اين موضوع به صورت يك رمز و راز در ميآيد.
اين كتاب به تكنيكها و جزئيات يك هنر وصنعت ميپردازد كه نسلهاي مختلف صنعتگران، هر يك در قالب تجارب هنري خود در آن سهم و شركت داشتهاند. موضوع اين كتاب از آنجا خاص و ويژه است كه سبك وفرم قالب در كاربا يكديگر در ارتباط هستند، چرا كه اين كتاب به تجلي و نمود هنر Stradivari در ساختسازي زهي ميپردازد، يعني دقيقاً نقطهاي كه تكنيك و قالب در ارتباطي تنگاتنگ به پيشرفت و بهبود كيفيت اصوات توليد شده در ساز مي انجامد.
محدوده توجه اين كتاب به مفاهيم و معاني تكنيكي است زيرا كه مي خواهد نشان دهد Stradivari چگونه و با چه كيفيفي آلات موسيقايي خود را ميساخته است و در اين راستا، دانش كهن هنر وشيوه صنعتگري را كه توسط عدهاي غير قابل وصول و دور از دسترس نگه داشته شده بود، براي ما اعاده و احيا ميشود ،هر چند كه با اين دانش ارايه شده و بسياري از علل ايجاد صداهاي فاقد كيفيت و داراي نقص براي ما باز هم نميتوان مدعي شد كه مباحث و مناظرات مربوطه تحت يك تعريف كلي خاتمه مييابند. چرا كه باب مباحثات در اين مورد همچون تحليل هر مقولة هنري ديگري، همواره مفتوح خواهد بود.
ساكوني Sacconi، پر جاذبهترين فصول كتاب خود را به تركيبات پيچيدة varnish و شيوههاي كاربرد آنها اختصاص داده است. در اين گذر، دانش ساكوني Sacconi در مورد پديدهها و اثرات طبيعي مربوطه و نيز موادي كه بنيان طبيعي دارند، مانند آنچه كه در عصر رنسانس توسط سازندگان ايتاليايي مورد استفاده بوده است، اين موارد را دوباره احيا و مورد استفاده قرار ميدهد. Sacconi اين دانش را از كاربرد مواد در كارگاههاي هنري صنعتگران و نيز آگاهي علمي از عملكرد اوليه آنها استنتاج كرده است.
دانش Sacconi در اين مورد، آميزهاي از علم وهنر صنعتگري است. صفحاتي كه «تقسيمات طلايي» golden division را براي ساختار mould جهت ساخت ويولون نشان داده و تشريح ميكنند، به دانشي مربوط ميشوند كه در عصر Stradivari كاملاً شناخته شده و فراگير بوده و نيز نشاندهندة عملكرد فرآيند ساخت و چگونگي تبعيت آن از قوانين رياضي ميباشد كه ساختار و در نتيجه فُرم آلت موسيقي را تنظيم ميكند. در اينجا مي توان گفت كه علم هندسه و ترتيب و آرايش طبيعي آن نيروي محرك وقواي جان بخش آلات موسيقي است.
علم هندسه، نظير صداي زنده و جاودان ساز و يا همچون رايحهاي است كه بواسطة اجزاي يك varnish رنگي از سازهاي Stradivari متصاعد ميشود، علم هندسه و تأثير آن در نحوة طراحي، در صورت نهايي ساز تجلي مييابد و زيبايي ژرف و ملموسي را ايجاد مينمايد.
بهمن ۲۹م, ۱۳۸۸ at ۹:۵۶ ب.ظ
بسیار عالی. من مدتها به دنبال این کتاب جامع وارزشمند بودم و امروز از اینکه کتاب به این شکل بی منت و با کیفیت در اختیار تمامی علاقه مندان قرار گرفته است بی نهایت سپاسگذارم.
بهمن ۳۰م, ۱۳۸۸ at ۱۲:۱۲ ق.ظ
man ham ba aghaye noor bakhsh moafegham.besiiaar aaali ye .
lotfan edame bedid.
mersiiii.
اردیبهشت ۱۶م, ۱۳۸۹ at ۱۰:۵۰ ب.ظ
بسیار عالی.خدمت بزرگتان را سپاس می گویم
خرداد ۱۳م, ۱۳۸۹ at ۱۰:۲۹ ب.ظ
لطفا درمورد رابطه نسبت طلایی و طراحی ساز مطلب بنویسید
تیر ۲۱م, ۱۳۸۹ at ۱۲:۱۸ ب.ظ
جناب ضیایی اگر امکانش هست توضیحاتی در باب ترجمه ی کتاب مذکور بفرمایید
تیر ۲۱م, ۱۳۸۹ at ۹:۵۲ ب.ظ
با درود
دوست عزیز
کتاب رموز استراد معمولا نزد سازندگان ویلن به عنوان کتاب مرجع معرفی میگردد زیرا آن طور که به نظر می رسد نزد ایتالیایی ها و کشورهای در ارتباط نزدیک با مقوله ویلن تعصباتی بر آن به چشم می خورد .
از این رو به جهت معرفی این کتاب برای دوست داران و ارتقاءسطح علمی اقدام به ترجمه آن شد.
البته برداشت مخاطب از متن بستگی به میزان حس کنجکاوی و خلاقیت او دارد اما حقایق همیشه درج و ثبت نمی شوند.
در باب کیفیت کتاب و البته از این قبیل آثار در آینده مقاله ای را خواهم نوشت.
تاریخ نگاری دنیای ویلن گاهی با تاریخ سازی، وجه تشابه پیدا می کند.
پیروز باشید